Русские переводы
|
|
Доступного всем русского перевода "Романа о Розе" не существует до сих пор. В XIX веке был издан пересказ романа для детей (если у Вас есть информация об этом или другом дореволюционном издании, пишите нам). В хрестоматии Б.И.Пуришева и Р.О.Шор (1953 г.) роману уделено всего несколько страниц. М.Л.Гаспаров на примере первых нескольких строк показывает достоинства перевода верлибром. Полный перевод "Романа о Розе" на русский язык был впервые опубликован в ростовском издательстве "Югпродторг" в 2001 г. Он был сделан Н.В. Забабуровой на основе подстрочника Д.Н.Вальяно. Переводчик использовал современное издание оригинального текста, подготовленнное Д.Пуарионом. Перевод выполнен в метрической прозе. Из-за невероятно малого тиража (200 экземпляров) книга сразу стала библиографической редкостью. 2 экземпляра хранятся в РГБ, еще несколько - в двух ростовских библиотеках. РГБ и библиотека РГУ предлагают электронную доставку документов. Для Вашего удобства приводим здесь названия разделов, на которые переводчик разбил текст, а также соответствующие номера страниц. Сон - 27; Стена с изображениями - 28; Сад Веселья - 32; Куртуазное общество - 36; Источник Нарцисса - 41; Явление Розы - 45; Благоволение - 58; Переговоры с Опасным Стражем - 63; Несчастья влюбленного - 66; Замок Ревности - 70; Конец части, написанной Гильомом де Лоррисом - 73; Речь дамы Разум - 75; Миф о Фортуне - 93-103; Слова и вещи - 104; Речь Друга - 107; Школа мужей - 120; Встреча с Роскошью - 137; Наказание влюбленных - 140; Армия Амура - 143; Притворство - 150; Разговор со Старухой - 168; Перед началом штурма - 197; Извинение автора - 203-204; Сражение Амура - 205-209; Венера и Адонис - 210; Природа за работой - 212; Утешение Гения - 250; Вмешательство Венеры - 263; История Пигмалиона - 265-271; Факел Венеры - 271; Пилигрим Амура - 272-275; Конец сна - 276-277 Издание снабжено небольшим количеством примечаний (с. 278 - 287). Вступительная статья Н.В.Забабуровой "Средневековый французский "Роман о Розе": его история и судьба" (с. 3 - 23) доступна также под несколько изменененным названием на сайте "Ростовской электронной газеты".
Лоррис, Гильом де. Роман о Розе: Пер. со старофр. / Пер.Н.В.Забабуровой
на основе подстрочника Д.Н.Вальяно. Ростов н/Д: Югпродторг, 2001.
Забабурова Н.В. Средневековый французский "Роман о Розе". История и судьба // Ростовская электронная газета. №7[61], 2001.
"Роман о Розе" поразил переводчика своей современностью / Интервью у Н.В.Забабуровой брала Н.Волкова // ГородN. №13 (419), 4-10 апр. 2001.
Волошинова В. Расцвела "Роза" на донской почве. 2003
|
|
© Михаил Гринберг, 2004. Логотип разработан Натальей Павлович (© 2004). |